Wednesday, December 8, 2010

Villanelle

* * *

The papers have faded away

the ink on the nib has dried like thin paint

an ever-surging wind blows from the bay


Not allowing for me to replay

that smile on her face so faint

the papers have faded away


Her chequered dress of that midday

remembered in that phrase as quaint

an ever-surging wind blows from the bay


The words have flown away in disarray

and memories trusted to ink are now faint

the papers have faded away


For memory is so prompt to betray

and cannot be held back by any restraint

an ever-surging wind blows from the bay


Causing nothing but the smile to remain to my dismay

as the image dissolves leaving nothing but feint

the papers have faded away

An ever-surging wind blows from the bay.

Monday, December 6, 2010

Poetry Daily Response

“The Setting of the Moon” by Giacomo Leopardi, translated by Jonathan Galassi

http://poems.com/poem.php?date=14930

It is probably best to start by explaining why I chose this poem, which, in its origins, is so much older and differs so greatly from the others. The element that initially caught my attention was the fact that the poem was a translation of a poem of a poet whom I knew. Leopardi wrote at the very beginning of the nineteenth century in what were then the Papal States in Italy. His language is, therefore, that of the dialect spoken in the Marche at that time. Considering the very unusual language, I thought that a translation was a very curious idea. Having read the poem, it greatly reminded me of “La Quiete Dopo la Tempesta”, another poem by Leopardi, which also carries the same structure of departing from something seemingly beautiful to find the sorrow present within the scene and, by extension, within life. The final thing that caught my attention was the metaphor of night as life. Existence is usually (perhaps too often) compared to the day; Leopardi, however, compares it to nighttime, thus further emphasizing the sense of gloom and desperation that he attributes to life.

Leopardi starts with a beautiful description of a “solitary night … silvered” by the moon. He depicts all aspects of the landscape as entirely illuminated by this light from above, until the volta in the twelfth line. The moon sets and the landscape is plunged into darkness as all of its features disappear, and the “carter… singing a mournful melody … [and] salutes the last ray” of that heavenly sphere that “led him on before”. The moon is portrayed very similarly to the way that the sun is often described: as a guide and provider of light (with all of the figurative meanings attached to this). Therefore, with the moon’s vanishing, all hope and guidance is lost, which leads in to the second stanza.

In the first verse, Leopardi introduces the simile that he will extend throughout the entire stanza: he compares the vanishing moon to youth. He declares that “it leaves mortal life behind [and] the shapes of grand illusions flee” together will all of those things that had previously made life beautiful. He then returns to the traveler who now “searches unavailingly” for a goal in life. The author writes that without the light of youth, “life is forlorn”, thereby introducing the principal theme of the poem: life’s wretchedness caused by the rapid extinguishment of youth.

It is precisely this grievance that Leopardi puts forth in the third stanza; he asserts that the mortality of life was too little a punishment and so the second half of life had to be turned into a living hell with the onset of old age. He calls death something “too lenient” and so people were “given a half-life far more cruel than death itself”: senility. He calls it a state in which “desire is unfulfilled and hope extinguished” and “with no more joy”. Leopardi’s view of life, however, extends well beyond youth. It is a general pessimism in regard to the entirety of life, since youth is but a small part of the existence that people are given.

The fourth and final stanza simply confirms the desperation presented in the previous stanzas. Giacomo Leopardi compares the cyclic day with mortal life. In the first, the dawn will soon appear and light will return, while the second “remains a widow all the way”. Thus, night is the only life that one is given, and only the moon in its first half will give any hope or pleasant thoughts; when it vanishes, only that which is dark remains to torture the living until death, which comes about without ever letting one see the sun rise.

Although the poem does not carry any complex structure or figurative language, it is very beautiful in its simplicity and in the beauty of the images that Leopardi illustrates. Even after having read the poem many times, the metaphor of life as a primarily moonless night still seems very original and alluring. I must, however, remark that the endless pessimism of the poem does render it somewhat absurd. To display all of life as a night of darkness and desperation with only a small glimmer of hope in the beginning seems excessive, even for Leopardi’s usually oppressive style. Regarding the translation itself, the lack of a regular rhythm and rhyme in the poem greatly facilitates the task of translating it, and so the only topic of discussion could be the translator’s word choice and the different sound of the language, the last of which is inevitable. The translation of the words seems to mostly be accurate (although I readily admit that I poorly qualified to make the judgment), but the sound of the poem and its irregular, yet conspicuous rhythm vanish in the English version. All in all, however, it is a very beautiful poem and the translation eliminates little of its effect.

Another Found Poem

"Britton Chance, 97, Olympian and Biophysics Researcher"


A biophysicist

who did pioneering research

was also a world-class yachtsman


measurement of chemical reactions within cells

the stuff of textbooks


He invented a tool,

known as a stopped-flow apparatus,

it led to

the enzyme-substrate complex.


Dr. Chance named his sailing yachts

Complex I

and

Complex II


His later work

aided in the development

of muscle dynamics

to assess cognitive brain function

in the 5.5 meter yacht class


Britton Chance was born near Philadelphia

and patented an anti-steering mechanism for ships

that detected when they were veering off course


five step children

20 grandchildren

eight step-children


died on Nov. 16 in Philadephia

Found Poem

"The Menu: Our Entree. That's It."


Six days a week

Tenzing Chemey walks around the corner

the corner from his office

to pick up lunch


lunch

spicy pork meatballs

a menu built around a humble lump.

He has found lunch so ideal

It's $14.25 every time


Macbar

serves 12 varieties of mac and cheese

S'Mac

offers a dozen flavours of its own


Hill Country CHicken

has customers flocking in

for its solitary entree,

fried chicken


And Flex Mussels

pays homage to the bivalve

with 23 prepositions


The bill of fare is decidedly limited

if not downright obsessive


Take it or leave it

Many New Yorkers take it.

Thursday, December 2, 2010

Another Reason Why I Don't Keep A Gun In The House

The neighbors' dog will not stop barking.
He is barking the same high, rhythmic bark
that he barks every time they leave the house.
They must switch him on on their way out.

The neighbors' dog will not stop barking.
I close all the windows in the house
and put on a Beethoven symphony full blast
but I can still hear him muffled under the music,
barking, barking, barking,

and now I can see him sitting in the orchestra,
his head raised confidently as if Beethoven
had included a part for barking dog.

When the record finally ends he is still barking,
sitting there in the oboe section barking,
his eyes fixed on the conductor who is
entreating him with his baton

while the other musicians listen in respectful
silence to the famous barking dog solo,
that endless coda that first established
Beethoven as an innovative genius.

Billy Collins

16 Favourite Poems (I couldn't get it down to 10)

1. “In Memory of Joseph Brodsky” by Mark Strand

2. “Funeral Blues” by W.H. Auden

3. “I walked out One Evening” by W.H. Auden

4. “There’s a certain slant of Light” by Emily Dickinson

5. “Dust of Snow” by Robert Frost

6. “The Albatross” by Charles Baudelaire

7. “The Voyage” by Charles Baudelaire

8. “The Raven” by Edgar Allan Poe

9. “From the Outskirts to the Center” by Joseph Brodsky

10.“Dedication” by Joseph Brodsky

11. “Another Reason Why I don’t Keep a Gun In The House” by Billy Collins

12. Eel Haiku by Billy Collins

13. “Persian Arrow” by Joseph Brdosky

14. “Inferno” by Dante Alighieri

15. “King Dimitrios” by Constantine P. Cavafy

16. “In a CafĂ©” by Joseph Brodsky